3Setting language1. Power on the camcorder.2. Press the MODE key to enter the MODE menu.3. Use the Joystick switch to select the Setting mode and pres
88Uw opnamen afspelen op een pc De software installerenOpgenomen video’s krijgen de MOV-indeling. U hebt dus enkele speciale programma’s nodig om de o
99De camcorder aansluiten op een tvVolg de onderstaande richtlijnen om uw camcorder en tv aan te sluiten via extra AV-kabels voor weergave in real tim
1010 De camcorder aansluiten op een standaard tvTV = Traditionele CRT-TV 1. Zet uw tv aan en schakel de tv naar de AV-modus.2. Sluit de audio- en
11MenubedieningDe menu-onderdelen bieden u verschillende opties waarmee u de camerafuncties fijn kunt afstellen.In de volgende tabel vindt u details o
12Menu-items in de weergavemodusInschakelen → Druk op de knop MODUS → Gebruik de joystick om naar de modus Mijn werken te schakelen → Selecteer de map
13Menu-items in de instellingsstandInschakelen → Druk op de knop MODUS → Selecteer de modus Instelling ( ) → Druk op de knop OK.Item Optie Beschrijv
14Menu-items in de instellingsstand (vervolg)* Tabel ikkerinstellingen:Region Engeland Duitsland Frankrijk Italië SpanjeNederlandRuslandInstelling 50
15OpslagcapaciteitGeheugen Video (min.) FotoHD 1080P 30f HD 60fHD 30fD1 60fCIF30f 8M 5M 3MSD-kaart (256MB)3 7 40 95 145 230SD-kaart (512MB) 7 15 80 19
16SpecicatiesItem BeschrijvingModel Camera 5 megapixelsBeeldsensor 5 megapixels (2592x1944 pixels)ResolutieFoto: 3M(2048x1536); 5M(2592x1944); 8M(320
ÍndiceIntrodução ... 1Conheça as peças que compõem a sua camcorder ...
44Recording a video clip1. Adjust the focus: Normally the camcorder can auto focus without adjusting focus. If you want to take close-up pictures, yo
1IntroduçãoConheça as peças que compõem a sua camcorderRanhura para cartões de memória SD(no interior da tampa do compartimento da bateria)Parte de ba
2Para introduzir um cartão de memória, faça o seguinte:(1) Abra a tampa do compartimento da bateria. (2) Com cuidado, empurre o cartão de memória, tal
3Denição do idioma1. Ligue a camcorder.2. Prima o botão Modo para aceder ao menu Modo.3. Utilize o botão de direcção para escolher a opção Denição e
44Gravação de um clip de vídeo1. Ajuste a focagem: Normalmente, a camcorder faz a focagem automaticamente sem que seja necessário qualquer ajuste. Ca
551. Ajuste a focagem: Normalmente, a camcorder faz a focagem automaticamente sem que seja necessário qualquer ajuste. Caso pretenda obter grandes pl
66The digital video recording technology allows you to record TV program via AV-IN cable. 1. Ligue o televisor ou leitor de DVDs.2. Ligue o cabo AV à
77Reprodução das suas gravações1. Prima o botão MODO e utilize o botão de direcção para seleccionar o modo “Meus trabalhos” . Ou, prima o botão d
88Reprodução das suas gravações no PC Instalação do softwareTenha em atenção que os clips de vídeo gravados apresentam o formato .MOV. Assim, necessit
99Ligação da camcorder a um televisorSiga as instruções seguintes para ligar a sua camcorder ao televisor utilizando o cabo AV incluído para visualiza
1010 Ligação da camcorder a um televisor normalTV = Televisor TRC normal 1. Ligue o seu televisor e dena-o para o modo AV.2. Ligue as extremidades
551. Adjust the focus: Normally the camcorder can auto focus without adjusting focus. If you want to take close-up pictures, you can push the Up but
11Funcionamento dos menusOs itens do menu proporcionam-lhe várias opções para que possa proceder à sintonização na das funções da sua câmara.A tabela
12Itens do menu no modo de reproduçãoLigue a camcorder → Prima o botão MODO → Utilize o botão de direcção para aceder ao modo Os meus trabalhos → Sele
13Itens do menu no modo DeniçãoLigue a câmara → Prima o botão MODO → Aceda ao modo Denição ( ) → Prima o botão OK.Item Opção DescriçãoData e hora
14Itens do menu no modo Denição (continuação) * Tabela de denições da cintilação:RegiãoInglaterraAlemanhaFrança Itália EspanhaPaíses BaixosRússiaDe
15Capacidade de armazenamentoMemóriaVídeo (min.) FotograasHD 1080P 30f HD 60fHD 30fD1 60fCIF30f 8M 5M 3MCartão de memória SD (256 MB)3 7 40 95 145 23
16EspecicaçõesItem DescriçãoModelo Câmara de 5 MegapíxeisSensor de imagem 5 Megapíxeis (2592x1944 píxeis)ResoluçãoFotograa: 3M (2048x1536); 5M (2592
Spis treściWprowadzenie ... 1Poznanie części kamkordera ...
1WprowadzeniePoznanie części kamkorderaGniazdo karty SD(pod pokrywą baterii)Widok z dołuGniazdo statywuPokrywa bateriiLampa błyskowaObiektywGłośnikZac
2Aby włożyć kartę pamięci należy wykonać następujące czynności:(1) Otwórz pokrywę baterii. (2) Delikatnie pchnij kartę zgodnie z oznaczeniem, aż karta
3Ustawienia języka1. Włącz zasilanie kamkordera.2. Naciśnij przycisk Tryb, aby przejść do menu Tryb.3. Użyj joysticka do wybrania trybu Ustawienie i n
66The digital video recording technology allows you to record TV program via AV-IN cable. 1. Turn on your TV or DVD player. 2. Connect the AV cable
44Nagrywanie klipu video1. Regulacja ostrości: Normalnie kamkorder automatycznie reguluje ostrość bez konieczności ręcznej regulacji. Aby wykonać zbl
551. Regulacja ostrości: Normalnie kamkorder automatycznie reguluje ostrość bez konieczności ręcznej regulacji. Aby wykonać zbliżenia, można nacisnąć
66Technologia nagrywania cyfrowego video umożliwia nagrywanie programu TV poprzez kabel Wejście AV. 1. Włącz telewizor lub odtwarzacz DVD.2. Podłącz
77Odtwarzanie nagrań1. Naciśnij przycisk Tryb i przełącz joystickiem do trybu Joystick to switch to “Moje prace”. Lub naciśnij przycisk Odtwarzaj
88Odtwarzanie nagrań na komputerze Instalacja oprogramowaniaNależy pamiętać, że video jest nagrywane w formacie .MOV. Dlatego do oglądania nagrań na k
99Podłączanie kamkordera do telewizoraWykonaj podane poniżej instrukcje w celu połączenia kamkordera i telewizora dostarczonymi kablami AV i wyświetla
1010 Podłączanie kamkordera do standardowego telewizoraTV = Tradycyjny telewizor CRT 1. Włącz zasilanie telewizora i przełącz go do trybu AV.2. Podł
11Operacje w menuPozycje menu zawierają klika opcji do dokładnej regulacji funkcji kamery.Następująca tabela udostępnia szczegóły operacji w menu.Jak.
12Elementy menu w trybie odtwarzaniaWłącz zasilanie → Naciśnij przycisk Tryb → Użyj joysticka do przełączenia na tryb Moje prace → Wybierz folder Vide
13Elementy menu w trybie Setting (Ustawienia)Włącz zasilanie → Naciśnij przycisk Tryb → Przejdź do trybu Ustawienie ( ) → Naciśnij przycisk Tryb.Ele
77Playing back your recordings1. Press the MODE button and use the Joystick to switch to “My Works” mode. Or press the Play/Pause button ( ) on
14Elementy menu w trybie Ustawienie (ciąg dalszy)* Tabela ustawień migania:Region Anglia Niemcy Francja WłochyHiszpaniaHolandia RosjaUstawienie50Hz 50
15Pojemność zapisu danychPamięćVideo (min.) ZdjęciaHD 1080P 30f HD 60fHD 30fD1 60fCIF30f 8M 5M 3MKarta SD ( 256 MB)3 7 40 95 145 230Karta SD ( 512 MB)
16SpecykacjeElement OpisModel Aparat 5 MegapikseliSensor obrazu 5 Mega (2592x1944 piksele)RozdzielczośćZdjęcia: 3M(2048x1536); 5M(2592x1944); 8M(3200
СодержаниеПодготовка к эксплуатации ... 1Внешний вид видеокамеры ...
1Подготовка к эксплуатацииВнешний вид видеокамерыГнездо карты памяти SD«под крышкой батарейного отсека»Вид снизуШтативное гнездКрышка батарейного отсе
2Для установки карты памяти, выполните следующую процедуру:(1) Откройте крышку батарейного отсека.(2) Осторожно нажимайте на карту, как показано на ри
3Выбор языка1. Включите камеру.2. Для перехода к меню «РЕЖИМ» нажмите кнопку «РЕЖИМ».3. Для выбора режима «Настройка» используйте джойстик, для перехо
441. Настройка фокусировки: Обычно видеокамера может выполнять автоматическую фокусировку, и настройка фокусировки не требуется. Для съемки с близког
551. Настройка фокусировки: Обычно видеокамера может выполнять автоматическую фокусировку без настройки фокусировки. Для съемки с близкого расстояния
66Технология цифровой видеозаписи позволяет записывать телепередачи с помощью входа для аудио-видеокабеля. 1. Включите телевизор или DVD-проигрыватель
88Playing back your recordings on PC Installing softwarePlease notice that the recorded videos are .mov format. So you need some special programs to v
77Воспроизведение записей и просмотр снимков1. Для переключения камеры в режим «Мои работы» нажмите кнопку «Режим» и используйте «джойстик». Или
88Воспроизведение записей и просмотр снимков на ПК Установка программного обеспеченияОбратите внимание на то, что видеозапись осуществляется в формате
99Подключение камеры к телевизоруДля подключения камеры к телевизору с помощью аудио-видеокабеля и отображения изображений в режиме реального времени
1010 Подключение камеры к обычному телевизоруТелевизор – это традиционный ЭЛТ-телевизор 1. Включите телевизор и переключите его в режим аудио-видео
11Операции с менюПункты меню содержат некоторые параметры для точной настройки функций видеокамеры.Тип операции... ДействиеОтображение меню Нажмите кн
12Пункты меню в режиме «Воспроизведение»Включите питание → нажмите кнопку «Режим» → для переключения в режим «Мои работы» используйте джойстик → выбер
13Пункты меню в режиме «Настройка»Включите питание → нажмите кнопку «Режим» → выберите режим «Настройка» ( ) → нажмите кнопку «OK».Параметр Значение
14Пункты меню в режиме «Настройка» «продолжение»* Таблица настроек частоты обновления:Регион АнглияГерманияФранция Италия ИспанияНидерландыРоссияНастр
15Емкость носителейПамятьВидеосъемка «мин.» ФотосъемкаHD 1080P 30f HD 60fHD 30fD1 60fCIF30f 8M 5M 3MКарта памяти SD «256 Мб» 3 7 40 95 145 230Карта па
16Технические характеристики Параметр ОписаниеМодель 5-мегапиксельная камераФотодатчик 5 мегапикселов «2592 x 1944 пикселов»РазрешениеФотографии: 3 ме
99Connecting the camcorder to TVPlease follow the below instructions to connect your camcorder and TV via accessory AV cables for real-time display.
82-465-90020v1.0
1010 Connecting the camcorder to Standard TVTV = Traditional CRT TV 1. Power on your TV and switch the TV to AV mode.2. Connect the audio and video
11Menu operationThe menu items provide several options for you to ne-tune your camera functions. The following table gives details on menu operations
12Menu items in Playback modePower-on → Press the MODE button → Use the Joystick to switch to My Works mode → Select Video, Picture or Voice folder→ P
FCC Compliance Statement:This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subjected to the following two conditions: (1) this device m
13Menu items in Setting modePower-on → Press the MODE button → Select the Setting ( ) mode → Press the OK button.Item Option DescriptionDate & T
14Menu items in Setting mode (continued)* Flicker settings table:Region England Germany France Italy SpainNetherlandsRussiaSetting 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz
15Storage CapacityMemoryVideo (min.) Still pictureHD 1080P 30f HD 60fHD 30f D1 60fCIF30f 8M 5M 3MSD card (256MB)3 7 40 95 145 230SD card (512MB)7 15 8
16SpecicationsItem DescriptionModel 5 Mega-pixel cameraImage sensor 5 Mega (2592x1944 pixels)ResolutionStill image: 3M(2048x1536); 5M(2592x1944); 8M(
InhaltErste Schritte ... 1Die Komponenten Ihres Camcorders ...
1Erste SchritteDie Komponenten Ihres CamcordersSD-Kartensteckplatz(im Akkufach)Ansicht von untenStativgewindeAkkufachdeckelBlitzObjektivLautsprecherRi
2Legen Sie eine Speicherkarte folgendermaßen ein:(1) Öffnen Sie den Akkufachdeckel. (2) Drücken Sie die Karte behutsam wie gezeigt hinein, bis sie das
3Einstellen der Sprache1. Schalten Sie den Camcorder ein.2. Rufen Sie das Modus-Menü mit der Modustaste auf.3. Wählen Sie den Einstellungen-Modus mit
44Videoclip aufzeichnen1. Scharfstellen: Normalerweise stellt der Camcorder die Schärfe (den Fokus) automatisch ein. Wenn Sie jedoch Nahaufnahmen auf
551. Scharfstellen: Normalerweise stellt der Camcorder die Schärfe (den Fokus) automatisch ein. Wenn Sie jedoch Nahaufnahmen aufnehmen möchten, drück
DE: UmweltschutzGeben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Haus-müll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammel
66Die digitale Videoaufzeichnungstechnologie ermöglicht Ihnen Aufnahmen von TV-Programmen über das AV-Eingangskabel (AV IN). 1. Schalten Sie Ihr TV-G
77Aufzeichnungen wiedergeben1. Drücken Sie die Modustaste, wählen Sie dann den Modus “Meine Aufnahmen” mit dem Joystick. Oder drücken Sie die Wi
88Aufnahmen auf dem PC wiedergeben Software installierenBitte beachten Sie, dass die Videos im .mov-Format aufgezeichnet werden. Daher brauchen Sie sp
99Camcorder an ein Fernsehgerät anschließenMit Hilfe der folgenden Schritte schließen Sie Ihren Camcorder über ein zusätzliches A/V-Kabel zur Echtzeit
1010 Camcorder an ein normales Fernsehgerät anschließenTV = Normales Röhrenfernsehgerät 1. Schalten Sie das Fernsehgerät ein und schalten Sie es in
11MenübedienungDie Menüs bieten einige Optionen, mit denen Sie Feineinstellungen der Funktionen Ihrer Kamera vornehmen können. Die nachstehende Tabell
12Menüpunkte im WiedergabemodusEinschalten → Modustaste drücken → Mit Joystick zu Meine Aufnahmen umschalten → Video-, Foto- oder Sprache-Ordner auswä
13Menüpunkte im EinstellungsmodusEinschalten → Modustaste drücken → Einstellungsmodus ( ) aufrufen → OK-Taste drücken.Element Optionen BeschreibungD
14Menüpunkte im Einstellungsmodus (Fortsetzung) * Tabelle mit Frequenzeinstellungen:RegionGroßbritannienDeutschlandFrankreichItalien SpanienNiederland
15SpeicherkapazitätSpeicherVideo (Min.) FotoHD 1080P 30fHD 60fHD 30fD1 60fCIF30f 8M 5M 3MSD-Karte (256 MB)3 7 40 95 145 230SD-Karte (512 MB) 7 15 80 1
Sicherheitshinweise:1. Lassen Sie die Kamera nicht fallen und beschädigen und zerlegen Sie die Kamera nicht, andernfalls erlischt die Gewährleistung.2
16Technische DatenElement BeschreibungModell 5 Megapixel-KameraBildsensor 5 Megapixel (2592 x 1944 Pixel)AuösungFoto: 3 M (2048 x 1536); 5 M (2592 x
Table des matièresDémarrage ... 1Connaître les parties de votre caméscope ...
1DémarrageConnaître les parties de votre caméscopeSlot carte SDcapot le (sous batterie)Vue de des sousEmbase pour trépiedCouvercle de la pileFlashObje
2Pour insérer une carte mémoire, procédez comme suit:(1) Ouvrez le capot batterie.(2) Poussez doucement la carte comme indiqué jusqu’à atteigne le fon
3Régler la langue1. Allumez le caméscope.2. Appuyez sur le bouton MODE pour ouvrir le menu MODE.3. Utilisez le Joystick pour sélectionner le mode Régl
44Enregistrer un clip vidéo1. Réglez la mise au point: Le caméscope peut normalement faire la mise au point automatiquement sans réglage. Si vous vou
551. Réglez la mise au point: Le caméscope peut normalement faire la mise au point automatiquement sans réglage. Si vous voulez faire des gros plans,
66La technologie d’enregistrement vidéo vous permet d’enregistrer une émission de télévision en utilisant simplement le câble ENTRÉE AV. 1. Allumez vo
77Lire vos enregistrements1. Appuyez sur le bouton MODE et utilisez le Joystick pour sélectionner le mode “Mes travaux”. Ou appuyez sur le bouton Lec
88Lire vos enregistrements sur PC Installation du logicielVeuillez noter que les vidéos sont enregistrées au format .MOV. Il vous faut donc un program
Aviso de seguridad:1. No deje caer, perfore ni desmonte la cámara; si lo hace, la garantía quedará invalidada.2. Evite que entre en contacto con el ag
99Relier le caméscope à un téléviseurVeuillez suivre les instructions ci-dessous pour relier votre caméscope à votre téléviseur via le câble AV access
1010 Relier le caméscope à un téléviseur standardTV = Téléviseur cathodique (CRT) traditionnel 1. Allumez votre téléviseur et basculez-le en mode AV
11Utilisation du menuLes éléments de menu offrent plusieurs options pour afner les fonctions de votre caméra. Le tableau suivant donne les détails de
12Les éléments de menu du mode LectureAllumez → Appuyez sur le bouton MODE → Utilisez le Joystick pour basculer au mode Mes travaux → Sélectionnez le
13Les éléments de menu du mode réglageAllumez → Appuyez sur le bouton MODE → Allez en mode Réglages ( ) → Appuyez sur le bouton OK.Élément Option De
14Les éléments de menu du mode réglage (suite)* Tableau des réglages de fréquence:ZoneAngleterreAllemagneFrance Italie Espagne Hollande RussieRéglage5
15Capacité de stockageMémoireVidéo (min.) PhotoHD 1080P 30f HD 60fHD 30fD1 60fCIF30f 8M 5M 3MCarte SD (256 Mo)3 7 40 95 145 230Carte SD (512 Mo)7 15 8
16SpécicationsÉlément DescriptionModèle Caméra 5 Méga pixelsCapteur d’image 5 Méga (2592x1944 pixels)RésolutionPhotos: 3M(2048x1536); 5M(2592x1944);
SommarioPreparazione ... 1Conoscere la parti della videocamera ...
1PreparazioneConoscere la parti della videocameraAlloggio scheda SD(All’interno dello scomparto batterie)Veduta inferioreAggancio treppiedeCoperchio s
Uwaga dotycząca bezpieczeństwa:1. Nie należy upuszczać, dziurawić lub rozbierać kamery, w przeciwnym razie nastąpi unieważnienie gwarancji.2. Należy u
2Fare come segue per inserire la scheda memoria:(1) Aprire il coperchio della batteria. (2) Spingere con delicatezza la scheda, come mostrato, nché r
3Impostazione della lingua1. Accendere la videocamera.2. Premere il tasto Modalità per accedere al menu Modalità.3. Usare il Joystick per selezionare
44Registrazione di una sequenza video1. Regolare il fuoco: Di solito la videocamera regola automaticamente la messa a fuoco, quindi la regolazione ma
551. Regolare il fuoco: Di solito la videocamera regola automaticamente la messa a fuoco, quindi la regolazione manuale non è necessaria. Per acquisi
66La tecnologia di registrazione video digitale consente di registrare programmi TV usando un cavo AV-IN. 1. Accendere il televisore o il lettore DVD
77Riproduzione delle registrazioni1. Premere il tasto Modalità ed usare il Joystick per passare alla modalità “I miei lavori”. Oppure premere il
88Riproduzione delle registrazioni sul PC Installazione del softwareSi prega di notare che i video registrati sono in formato .mov. Quindi, sono neces
99Collegamento della videocamera al televisoreAttenersi alle fasi che seguono per collegare la videocamera ed il televisore usando i cavi AV fornito i
1010 Collegamento della videocamera al normale televisoreTV = televisore tradizionale a tubo catodico 1. Accendere il televisore e impostarlo sulla
11Funzionamento dei menuLe voci del menu forniscono varie opzioni che permettono di sintonizzare con precisione le funzioni della videocamera.La tavol
Table of ContentsGetting Started ... 1Knowing your camcorder parts ...
12Voci del menu in modalità RiproduzioneAccendere → Premere il tasto Modalità→ Usare il Joystick per passare alla modalità I miei lavori → Selezionare
13Voci del menu in modalità ImpostazioniAccendere → Premere il tasto Modalità → Accedere alla modalità di Impostazione ( ) → Premere il tasto OK.V
14Voci del menu in modalità Impostazioni (segue) * Tabella d’impostazione della frequenza:ZonaInghilterra GermaniaFrancia Italia Spagna Olanda RussiaI
15Capacità d’archiviazioneMemoriaVideo (min.) FotograaHD 1080P 30f HD 60fHD 30fD1 60fCIF30f 8M 5M 3MScheda SD (256 MB)3 7 40 95 145 230Scheda SD (512
16SpecicheVoce DescrizioneModello Videocamera 5 MegapixelSensore immagine 5 Mega (2592 x 1944 pixel)RisoluzioneFotograa: 3M(2048x1536); 5M(2592x1944
Tabla de contenidoProcedimientos iniciales ... 1Introducción a las partes de la videocámara ...
1Procedimientos inicialesIntroducción a las partes de la videocámaraRanura para tarjeta SD(dentro de la tapa de la batería)Vista inferiorToma para trí
2Para insertar la tarjeta de memoria, realice el siguiente procedimiento:(1) Abra la tapa de la batería.(2) Empuje suavemente la tarjeta tal y como se
3Establecer el idioma 1. Encienda la videocámara.2. Presione el botón MODO para entrar en el menú MODO.3. Utilice el control del joystick para selecci
44Grabar un clip de vídeo1. Ajuste el enfoque: Normalmente la videocámara puede enfocar automáticamente sin ajustar el foco. Si desea sacar fotografí
1Getting StartedKnowing your camcorder partsSD card slot(inside the battery cover)Bottom viewTripod socketBattery coverFlash strobeLensSpeakerStrap ho
551. Ajuste el enfoque: Normalmente la videocámara puede enfocar automáticamente sin ajustar el foco. Si desea sacar fotografías de primeros planos,
66La tecnología de grabación de vídeo digital permite grabar programas de televisión mediante un cable de ENTRADA DE AV. 1. Encienda el televisor o el
77Reproducir las grabaciones1. Presione el botón MODO y utilice el joystick para pasar al modo “Mis trabajos”. O bien, presione el botón Reproduc
88Reproducir las grabaciones en PC Instalar el softwareTenga en cuenta que el formato de los archivos grabados es .mov. Por tanto, necesitará programa
99Conectar la videocámara a un televisorSiga las instrucciones que se indican a continuación para conectar la videocámara y el televisor mediante los
1010 Conectar la videocámara a un televisor estándarTV = Televisor CRT tradicional 1. Encienda el televisor y seleccione el modo TV a AV.2. Enchufe
11Uso de los menúsLos elementos del menú proporcionan varias opciones para ajustar con precisión las funciones de la cámara.La tabla siguiente ofrece
12Elementos de menú en el modo ReproducciónEncienda la alimentación → Presione el botón MODO → Utilice el joystick para pasar al modo Mis trabajos → S
13Elementos de menú en el modo ConguraciónEncienda la alimentación → Presione el botón MODO → Seleccione el modo Conguración( ) → → Presione el b
14Elementos de menú en el modo Conguración (continuación) * Tabla de conguración de frecuencias:Región Inglaterra Alemania Francia Italia EspañaPaís
2To insert a memory card, do the followings:(1) Open the battery cover. (2) Gently push the card as indicated until the card reaches the bottom of the
15Capacidad de almacenamientoMemoriaVídeo (min) Imagen estáticaHD 1080P 30f HD 60fHD 30fD1 60fCIF30f 8M 5M 3MTarjeta SD (256 MB)3 7 40 95 145 230Tarje
16EspecicacionesElemento DescripciónModelo Cámara de 5 megapíxelesSensor de imagen 5 megapíxeles (2592x1944 píxeles)ResoluciónImagen estática: 3 M (2
InhoudsopgaveAan de slag ... 1Kennismaken met de onderdelen van uw camcorder ...
1Aan de slagKennismaken met de onderdelen van uw camcorderSD-kaartsleufin de batterijklepOnderaanzichtStatiefbevestigingtBattery coverFlitserlampLensL
2Om een geheugenkaart te plaatsen, gaat u als volgt te werk:(1) Open de batterijklep.(2) Duw de kaart zoals aangegeven voorzichtig naar binnen tot de
3Een geheugenkaart plaatsen (optioneel)De taal instellen1. Schakel de camcorder in.2. Druk op de knop MODE om het menu MODE te openen.3. Gebruik de J
44Een videoclip opnemen1. De scherpstelling aanpassen: De camcorder kan normaal automatisch scherpstellen zonder dat u de scherpstelling hoeft aan te
551. De scherpstelling aanpassen: De camcorder kan normaal automatisch scherpstellen zonder dat u de scherpstelling hoeft aan te passen. Als u close-
66Dankzij de digitale video-opnametechnologie kunt u een tv-programma opnemen via een AV-IN-kabel. 1. Schakel uw TV of DVD-speler in. 2. Sluit de AV-
77Uw opnamen afspelen1. Druk op de knop MODE en gebruik de Joystick om te schakelen naar de modus “Mijn werken” . U kunt ook aan de linkerzijde v
Komentáře k této Příručce